Por defeito, este website utiliza cookies para assegurar a melhor experiência de navegação. Ao aceitar está a concordar com a sua utilização. Saiba mais
A indústria da tradução acompanha a evolução das línguas, da tecnologia e das sociedades. A cada novidade, a cada mudança de paradigma, tradutores e empresas de tradução têm de reagir e adaptar os seus serviços às expectativas dos clientes.
A situação de guerra no Médio Oriente continua a afetar milhões de pessoas e a levá-las a fugir dos seus países em busca de uma vida melhor. 2016 foi novamente um ano em que a crise de refugiados ocupou a agenda mediática internacional.
A indústria farmacêutica enfrenta uma tendência de globalização que exige a procura de serviços de tradução, interpretação, localização e terminologia para responder às necessidades de empresas e instituições públicas da área.
A necessidade de entendimento entre pessoas e culturas de todas as partes do mundo exige a busca constante de uma comunicação o mais uniforme possível, na mesma linguagem.
A interpretação simultânea está fortemente ligada à tecnologia desde os seus primeiros dias, ao serviço dos interlocutores de diversas línguas participantes em conferências e com uma necessidade de entendimento comum.