Por defeito, este website utiliza cookies para assegurar a melhor experiência de navegação. Ao aceitar está a concordar com a sua utilização. Saiba mais
No dia 5 de dezembro de 2018, o Centro de Traduções Europeu, CdT, apresentou oficialmente o IATE 2 num evento organizado no European Convention Center, no Luxemburgo. Esta enorme base de dados interinstitucional tem sido gerida pelo CdT desde 2003 em nome das instituições europeias.
Desde sempre que a Traductanet, enquanto empresa que presta serviços linguísticos, considera a terminologia como um dos pilares da tradução, o que a levou a criar, em 1990, um Serviço de Terminologia interno.
O termo gentrificação não é novo, trata-se de uma palavra de origem inglesa gentrification, de "gentry", e que por sua vez deriva do francês arcaico "genterise" que significa "de origem gentil, nobre".
A tradução profissional é um serviço executado por profissionais e técnicos de tradução. Apesar de existirem plataformas de tradução acessíveis online, a qualidade das traduções está longe de ser a solução perfeita para um serviço de tradução com qualidade. Neste artigo, são apresentado os desafios de uma tradução profissional.