Por defeito, este website utiliza cookies para assegurar a melhor experiência de navegação. Ao aceitar está a concordar com a sua utilização. Saiba mais
Ouvimos muitas vezes a expressão “tradução simultânea” aplicada a uma forma de traduzir o conteúdo do discurso de um orador, ao mesmo tempo que este o está a proferir.
Para além das datas e do local, para ser possível elaborar um orçamento de serviços de interpretação o mais exato possível, o cliente deve saber qual o tipo de interpretação que pretende: simultânea, consecutiva, de acompanhamento ou negócios. Cada um destes tipos de interpretação requer profissionais e técnicas diferentes que influenciam o valor global.
Quando um cliente contacta o nosso Departamento de Interpretação para pedir um serviço de interpretação simultânea, a Traductanet solicita sempre que seja fornecida, com a antecedência possível, documentação que ajude os intérpretes a prepararem a sua prestação.
No próximo dia 23 de novembro terá lugar um seminário dedicado à interpretação comunitária no que respeita à deslocação migratória, organizado pelo Laboratório de Pesquisa Narrativa e o Laboratório de Tradução, Interpretação e Comunicação, com o apoio da Associação Internacional de Intérpretes de Conferência Grécia-Chipre, ao qual será possível assistir via webstream.
O aumento da esperança de vida trouxe novas preocupações. “Desafios para um envelhecimento ativo e saudável” foi o tema da conferência realizada em junho, na qual a Traductanet prestou serviços de interpretação simultânea em Inglês e Português.
A interpretação simultânea está fortemente ligada à tecnologia desde os seus primeiros dias, ao serviço dos interlocutores de diversas línguas participantes em conferências e com uma necessidade de entendimento comum.