Por defeito, este website utiliza cookies para assegurar a melhor experiência de navegação. Ao aceitar está a concordar com a sua utilização. Saiba mais

TraductaNet
  • Login
    • Clientes
    • Parceiros
  • PORTUGUÊS
    • ENGLISH
    • FRANÇAIS
    • DEUTSCH
    • ESPAÑOL
    • PORTUGUÊS
  • Quem Somos
    • Quem somos
    • A nossa missão
    • Ofertas de emprego
    • Testemunhos
    • Distinções
    • Política de Qualidade
    • Carreiras
  • Áreas temáticas
    • Administração / Instituições Públicas
    • Banca e Seguros
    • Finanças
    • Tecnologia, Media e Telecomunicações
    • Indústria automóvel
    • Indústria farmacêutica / medicina
    • Indústria em geral
    • Turismo
    • Direito
    • Aviação
    • Química
    • Ambiente
    • Educação e formação profissional
  • Serviços
    • Tradução
    • Localização
    • Interpretação
    • Gestão de Terminologia
    • Organização documental
    • Transcriação
    • SEO Multilingue
    • Outros serviços
  • Contactos
  • Blogue
Pedir OrçamentoPedir Orçamento

Blog

Blog

Últimas Notícias

A ambição de entendimento universal num mundo multicultural e multilingue

A necessidade de entendimento entre pessoas e culturas de todas as partes do mundo exige a busca constante de uma comunicação o mais uniforme possível, na mesma linguagem.

CONFERÊNCIA DA ELIA SOBRE GESTÃO DE PROJETO

A gestão de projeto da Traductanet vai estar presente na conferência da Elia em Barcelona , dedicada exclusivamente ao tema da gestão de projeto.

Intérpretes e tecnologia: o futuro da interpretação simultânea

A interpretação simultânea está fortemente ligada à tecnologia desde os seus primeiros dias, ao serviço dos interlocutores de diversas línguas participantes em conferências e com uma necessidade de entendimento comum.

Traductatermo em foco: pós-verdade

Define-se como “relativo ou denotando circunstâncias em que factos objetivos são menos influentes na formação da opinião pública do que apelos à emoção e crença pessoal”.

Aristóteles: a tradução como preservação do pensamento clássico

Aristóteles (384-322 a.C.) é um dos filósofos da Grécia Antiga mais admirados em todo o mundo, pelos seus estudos nas mais diversas áreas do conhecimento. Mas como terá chegado o seu pensamento até aos dias de hoje?

Vai nascer em Londres a primeira escola bilingue anglo-portuguesa

O Ministério da Educação britânico deu luz verde à criação da primeira escola bilingue Anglo-Portuguesa. Por trás do projeto está Regina Duarte, coordenadora do Instituto Camões no Reino Unido.

  • <
  • 1
  • …
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19 (current)
  • 20
  • 21
  • 22
  • …
  • 27
  • >
Siga-nos
  • Quem Somos
    • Quem somos
    • A nossa missão
    • Ofertas de emprego
    • Testemunhos
    • Distinções
    • Política de Qualidade
    • Carreiras
  • Áreas temáticas
    • Administração / Instituições Públicas
    • Banca e Seguros
    • Finanças
    • Tecnologia, Media e Telecomunicações
    • Indústria automóvel
    • Indústria farmacêutica / medicina
    • Indústria em geral
    • Turismo
    • Direito
    • Aviação
    • Química
    • Ambiente
    • Educação e formação profissional
  • Serviços
    • Tradução
    • Localização
    • Interpretação
    • Gestão de Terminologia
    • Organização documental
    • Transcriação
    • SEO Multilingue
    • Outros serviços
  • Contactos
  • Blogue
Pedir Orçamento
Em caso de conflito entre esta Entidade e o consumidor dos nossos serviços prestados e/ou bens vendidos, poderá recorrer a:
Centro de Arbitragem de Consumo de Lisboa
Rua dos Douradores, 116 – 2º
1100-207 Lisboa
Telefone: 218 807 030
Fax: 218 807 038
E-mail: juridico@centroarbitragemlisboa.pt
Web: www.centroarbitragemlisboa.pt


Política de Privacidade

  • apet
  • turismo-lisboa
  • ahk
  • ISO
  • Lisboa2020
  • 2020
  • UE

Copyright © 2019TraductaNet. All Rights Reserved.